お知らせ NEWS

確かに学校があった
教会の横に「学校」があったの。
今はもう何もないけれど、
たしかに四つの棟があった。
二つの棟の三階はホールになっていて、
グランドピアノが置かれていた。
一つのホールには、
キラキラ光るミラーボールもあった。
教会と学校のあいだには、
たくさんの緑の木、
椿やサザンカの花、
藤の花が咲いていた。
スズメやツバメやウグイス、
蝶々が来て、
飛んだり、鳴いたり、
遊んだりしていた。
雪がたくさん降った日は、
みんなで雪だるまを作ったり、
雪投げをした。
教会の壁側は自転車置き場で、
神父様や学生、先生たちは、
自転車を大急ぎで置いて、
走って教室に入っていった。
昼の休憩時間には、
藤棚の下に弁当を広げて、
みんなで食べた。
藤棚とガラス張りの教室の前には花壇があって、
花が咲いたり、
咲かなかったりした。
ガラス窓のところには
座れる場所があって、
座ったり、
廊下の人と話したり、
窓越しにのぞいて話したりした。
今から思うと、夢のようだ。
建物も、花も、木も、
何もなくなったけれど、
たしかにそこには
約六十年の歴史があった。
一人の神父様が、
一生をかけて
作ってくださった場所だった。
何もかもなくなって、
あったことを知らない近所の人も
多くなったけれど、
でも、たしかにそこにあって、
その教会の前に立つと、
私には、
みんなの声や顔が
すっと入ってくる。
神父様の笑い声や、
みんなの声が、
たしかに聞こえてくる。
神様は、
大事なものも、
いつかはなくなってしまうことを
教えてくれているのだと思う。
私も、
いつか消えていくことを
教えてくれている。
あの時がたしかにあって、
あの人たちがたしかにいて、
みんな、
私の失敗を許して、
笑っていてくれていると思う。
大変だけれど、
前にあったことを思いながら、
少しでも良いことができて、
この世から消えていくまで、
がんばりたい。
引き続き、
よろしくお願いします。
There was a school beside the church.
Now there is nothing left,
but there were surely four buildings.
On the third floor of two of them
there were halls,
and a grand piano stood there.
In one hall,
a mirror ball glittered and shone.
Between the church and the school,
there were many green trees,
camellias and sasanqua flowers,
and wisteria in bloom.
Sparrows, swallows, bush warblers,
and butterflies came—
they flew,
they sang,
they played.
When a lot of snow fell,
we made snowmen together
and threw snow at each other.
Along the church wall was the bicycle area.
The priest, the students, the teachers—
they parked their bicycles in a hurry
and ran into the classrooms.
At lunchtime,
we spread our lunch boxes
under the wisteria trellis
and ate together.
In front of the wisteria
and the glass-walled classrooms
there were flower beds.
Sometimes flowers bloomed,
sometimes they did not.
There were places to sit by the glass windows.
We sat there,
talked with people in the hallway,
or spoke while peeking through the windows.
Now, when I think of it,
it feels like a dream.
The buildings, the flowers, the trees—
everything is gone.
But there was surely
about sixty years of history there.
It was a place
one priest built
over the course of his lifetime.
Everything has disappeared,
and many neighbors
do not even know it once existed.
But it was truly there.
When I stand in front of the church,
the voices and faces of everyone
quietly come back to me.
I can truly hear
the priest’s laughter
and everyone’s voices.
I think God is teaching us
that even precious things
will someday disappear.
God is also teaching me
that I, too,
will someday fade away.
That time truly existed.
Those people were truly there.
I believe they forgive my mistakes
and smile at me.
It is hard,
but remembering what once was,
I want to do even a little good,
and keep going
until I quietly leave this world.
Thank you for continuing with me.